Skip to main content
Home
comundos

Hoofdnavigatie

  • Workshops
  • Podcasts
  • Videos
  • News
  • About us
Gebruikersmenu
  • Donate
  • Log in

Breadcrumb

  1. Home

Una historia no contada sobre la sequía y "El Niño"

Una joven campesina de un pueblo indígena (P.I) comparte su experiencia sobre los efectos de la sequía de siete meses en Mindanao, Filipinas.
Creator
J.A. Razzi
Date
2 September 2016
Country bis
Philippines
Country
Philippines
SDG
13. Climate action
SDG act
6: AGUA LIMPIA Y SANEAMENTO, 12 PRODUCCIÓN Y CONSUMO RESPONSABLE, 13: ACCIÓN POR EL CLIMA

¡Hola! Me llamo Nida, tengo 24 años y soy agricultora de tierras altas en Upi Maguindanao.
Antiguamente, la estación seca todavía era manejable porque no era a largo plazo. No nos daba miedo si hacía mucho calor porque, pese a todo, teníamos pozos, arroyos y manantiales. Pero la temporada de este año ha sido realmente aterradora. La sequía comenzó en diciembre de 2015.
Nuestros pozos y arroyos se secaron. Los manantiales ya no tienen su volumen normal de agua. Nos costó encontrar dónde obtener agua para el riego, las tareas domésticas o para beber. Nuestros cultivos se han marchitado. Ya no tenemos nada para comer a no ser que vayamos a las ciudades a comprar. Parte del bosque y de los campos han ardido debido al calor extremo. ¡Ha sido horrible! ¿Es esto a lo que llaman efectos del cambio climático? Ahora tenemos que recurrir a pedir dinero prestado por lo que ha pasado.

Pero recientemente, un grupo de personas interesadas vino a visitar nuestro pueblo. Después de instruirnos sobre la producción de maíz orgánico, nos dieron semillas y fertilizantes orgánicos, lo que nos permite aplicar las técnicas que hemos aprendido de ellos.
Al principio dudaba mucho, pero cuando supe que es posible hacer nuestros propios fertilizantes, acepté decididamente seguir su método [agricultura orgánica/sostenible]. El principal desafío es cómo esta campaña será promovida y puesta en práctica continuamente hasta que la agricultura química sea completamente erradicada.

 

 

Traducción al español dentro del proyecto PerMondo para la traducción gratuita de páginas web y documentos para ONG y asociaciones sin ánimo de lucro. Proyecto dirigido por Mondo Agit. Traductores: Inma Sanabria Espárrago, Beatriz García, Josefina Zarate.

The shown videos are results of our workshops "Digital Storytelling". Comundos is not responsible for content created by participants.

Facebook Instagram Spotify YouTube

Language switcher

  • English, British
  • Dutch
  • French
  • Portuguese, Brazil
  • Spanish

Support online courses

 

Subscribe to our mailing list

 
Logo Comundos

Facebook
Instagram
Youtube
Spotify
LinkedIn

 

Support Comundos

Powered by Drupal